商務(wù)印書館“漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書”1000種在滬首發(fā)面世
2024/08/15 21:54 來源:中國(guó)新聞網(wǎng) 閱讀:1.1萬
中新網(wǎng)上海8月15日電 我國(guó)現(xiàn)代出版史上規(guī)模最大的重要學(xué)術(shù)翻譯工程“漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書”1000種,,由商務(wù)印書館15日在滬首發(fā)。
“漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書”出版始于20世紀(jì)50年代,,自1981年開始結(jié)輯出版,,是改革開放在學(xué)術(shù)出版和思想文化領(lǐng)域取得重要成果的標(biāo)志,對(duì)奠基我國(guó)學(xué)術(shù),、開啟新學(xué)科領(lǐng)域,、促進(jìn)我國(guó)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)的發(fā)展起到了重要作用。它為中國(guó)讀書界打開了一扇通向世界的窗口,,成為學(xué)術(shù)界學(xué)術(shù)研究的基本用書,中國(guó)人了解世界的基本讀物,。
華東政法大學(xué)原校長(zhǎng),、法學(xué)家何勤華教授認(rèn)為,“漢譯名著”在學(xué)界享有崇高的聲譽(yù),,薈萃了世界學(xué)術(shù)史上具有里程碑意義的經(jīng)典著作,,對(duì)構(gòu)建中國(guó)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)自主知識(shí)體系起到了重要作用。他簡(jiǎn)要回顧改革開放四十年來,,商務(wù)印書館至少出版了14套法學(xué)叢書,,此次1000種的出版將更加有力推動(dòng)中國(guó)法學(xué)教育和學(xué)術(shù)研究進(jìn)程。
浙江大學(xué)圖書館館長(zhǎng),、敦和講席教授孫周興認(rèn)為,,商務(wù)印書館的“漢譯名著”系列已成學(xué)術(shù)界最大品牌,今年出版至1000種,,對(duì)中國(guó)當(dāng)代文化建設(shè)具有重要意義,。他指出,,沒有深入的研究,便不可能有成熟的翻譯,,除了力求翻譯的字面對(duì)應(yīng),,更要尊重母語(yǔ)學(xué)術(shù)語(yǔ)境。同時(shí)翻譯也是一種精讀,,這種精讀對(duì)于學(xué)術(shù)研究來說是一項(xiàng)基礎(chǔ)性工作,。
上海師范大學(xué)副校長(zhǎng)、知名歷史學(xué)家陳恒教授說,,“漢譯名著”的優(yōu)點(diǎn)在于從中可以發(fā)現(xiàn)人們形成鑒賞,、審美與質(zhì)樸的基本價(jià)值與核心概念。大型叢書具有全面,、系統(tǒng),、權(quán)威、可靠等特性,,就此意義而言,,“漢譯名著”是一種教育資源,在文化傳承方面起著重要的作用,;“漢譯名著”是學(xué)術(shù)交流的重要平臺(tái),,在對(duì)外能力建設(shè)方面發(fā)揮著積極的作用;“漢譯名著”是一部簡(jiǎn)明的域外學(xué)術(shù)思想史,,可以比對(duì)我們文化的長(zhǎng)與短,,更加全面客觀地看待域外文明。
商務(wù)印書館執(zhí)行董事顧青表示,,“漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書”1000種充分體現(xiàn)了幾代學(xué)人,、翻譯家和出版人的強(qiáng)烈的文化自覺與文化自信,為中國(guó)現(xiàn)代學(xué)術(shù)體系,、學(xué)科體系的自立自強(qiáng)提供了強(qiáng)有力的學(xué)術(shù)支撐,,為外來文化本土化、建設(shè)中華民族現(xiàn)代文明提供了優(yōu)質(zhì)的文化基礎(chǔ),。1000種的出版是一個(gè)新的開始,,商務(wù)印書館愿意和學(xué)界同仁一起,繼續(xù)做好“漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書”的選題和出版,,為構(gòu)建中國(guó)哲學(xué)社會(huì)科學(xué)自主知識(shí)體系,。(完)