老舍:致力于東方與西方的“相遇”
2024/08/16 13:42 來(lái)源:光明日?qǐng)?bào) 閱讀:1.1萬(wàn)
今年是老舍先生誕辰125周年,,文學(xué)界舉行了不少紀(jì)念活動(dòng),。每每置身其中,我都在想,,老舍離開(kāi)我們快六十年了,,他的作品為何還能被不同地域,、不同領(lǐng)域的人們,以各種各樣的方式追憶和復(fù)現(xiàn)?為什么老舍的人與文在歷經(jīng)歲月風(fēng)塵后的今天仍舊可以熠熠生輝,?當(dāng)我們?cè)诩o(jì)念這位文學(xué)巨匠時(shí),,我們到底在紀(jì)念他的什么?
1.傾情“小人物”,,踐行“靈的文學(xué)”
老舍一直秉持寫(xiě)“小人物”,、為“小人物”發(fā)聲的創(chuàng)作品格。這些小人物不僅指他們是身處底層,、物質(zhì)上困窘的貧民,,還包括那些在社會(huì)中籍籍無(wú)名、微不足道甚至是生活的失意者和失敗者,。1899年,,老舍出生在北京西城的一個(gè)貧苦的旗人家庭,“我昔生憂(yōu)患,,愁長(zhǎng)記憶新,。”這時(shí)正值清政權(quán)走向窮途末路,,顯赫一時(shí)的八旗階層也日漸衰微,。相較于同時(shí)代作家,老舍的世紀(jì)末情緒因?yàn)樗哪┦榔烊松矸莞嗔藥追职c悲情,,這也給老舍提供了一條和那些小人物相融無(wú)間的情感通道,。
他的《離婚》《駱駝祥子》《牛天賜傳》《我這一輩子》《月牙兒》等作品,將筆觸瞄準(zhǔn)城市中的普通市民,,寫(xiě)他們的艱難生計(jì)和辛苦境遇,,寫(xiě)他們被生活逼迫到走投無(wú)路,卻對(duì)“為何如此”和“應(yīng)該怎樣”始終懵懂和茫然,。寫(xiě)于抗戰(zhàn)時(shí)期的《四世同堂》,,塑造了淪陷區(qū)底層社會(huì)的人物群像。小羊圈胡同中,,既有從與世無(wú)爭(zhēng)的“順民”最終走向“硬正”和反抗的老一代中國(guó)人祁老太爺,、錢(qián)默吟;也有心懷正義,,卻又在“救國(guó)”還是“保家”,、“盡忠”還是“盡孝”之間徘徊,以祁瑞宣為代表的年輕一代,。老舍很少對(duì)這些小人物進(jìn)行一種善惡忠奸,、非此即彼的符號(hào)化和標(biāo)簽化處理,而是通過(guò)時(shí)勢(shì)造就,、文化因緣和個(gè)人境遇等因素,,解釋他們處境的來(lái)龍去脈,、是非曲直。這種洞明世事的犀利眼光,,成就了老舍筆下一系列經(jīng)典的人物形象,,也為我們思考當(dāng)下的創(chuàng)作應(yīng)該如何關(guān)切書(shū)寫(xiě)對(duì)象提供了啟示。
與寫(xiě)小人物密切相關(guān)的是老舍對(duì)于“靈的文學(xué)”的追求,,也就是在創(chuàng)作中著意對(duì)人心和人性之復(fù)雜幽微的開(kāi)掘,。“靈的文學(xué)”是老舍在1941年一次演講中的一個(gè)提法,,他認(rèn)為但丁的《神曲》是“替西洋文藝開(kāi)辟一塊靈的文學(xué)的新園地”,,而在當(dāng)時(shí)的中國(guó)“確實(shí)找不出一部有‘靈魂’的偉大杰作”。因?yàn)樗麄兊膭?chuàng)作都太過(guò)矚目于現(xiàn)世和肉身,,所以他呼吁要推動(dòng)“中國(guó)靈的文學(xué),,靈的生活”。這種“靈的文學(xué)”的追求并非一時(shí)興起,,在他的創(chuàng)作逐漸走向成熟的20世紀(jì)30年代,,這種趨向就已經(jīng)體現(xiàn)得十分明顯。
以《駱駝祥子》為例,。在這部小說(shuō)的閱讀史中,,祥子“三起三落”的命運(yùn)悲劇,極易只被解讀為黑暗社會(huì)對(duì)底層生命的無(wú)情傾軋,。兵匪,、偵探等利爪在相當(dāng)程度上確實(shí)造成了祥子幾次丟車(chē)的命運(yùn)跌轉(zhuǎn)。但細(xì)讀文本會(huì)發(fā)現(xiàn),,老舍創(chuàng)造祥子的形象不只是簡(jiǎn)單地批判黑暗社會(huì),。小說(shuō)沒(méi)有明確標(biāo)識(shí)故事發(fā)生的時(shí)間,老舍對(duì)小說(shuō)的時(shí)代背景明顯進(jìn)行了一種模糊化的處理,。在談及這部作品時(shí),,他說(shuō):“我所要觀察的不僅是車(chē)夫的一點(diǎn)點(diǎn)的浮現(xiàn)在衣冠上的,、表現(xiàn)在言語(yǔ)與姿態(tài)上的那些小事情了,,而是要由車(chē)夫的內(nèi)心狀態(tài)觀察到地獄究竟是什么樣子?!币簿褪钦f(shuō),,老舍希望寫(xiě)的是祥子的內(nèi)心世界及其背后的心理動(dòng)因。由于對(duì)車(chē)夫內(nèi)心狀態(tài)的關(guān)注,,老舍將祥子塑造成了一個(gè)木訥寡言,,卻有著極為豐富內(nèi)心戲的人。祥子每次命運(yùn)轉(zhuǎn)折的關(guān)口,,都有他在實(shí)現(xiàn)志愿,、欲望和自我道德要求之間,成為“超人車(chē)夫”和行尸走肉之間的反復(fù)辯駁與較量,并最終導(dǎo)致了他的行善或行惡,。這部小說(shuō)寫(xiě)出了小人物的一段靈魂墮落史,,表面波瀾不驚,內(nèi)里卻驚心動(dòng)魄,。在祥子自苦式的個(gè)人奮斗之路中,,不斷要求上進(jìn)和受到挫折后的自我懷疑,備受壓制的欲望和被點(diǎn)燃之后無(wú)法控制的泛濫,,在欲望中的沉淪和在道德反省中的掙扎,,都是具有普泛意義的人性追索。2024年年初,,國(guó)家話劇院導(dǎo)演方旭將《駱駝祥子》搬上話劇舞臺(tái),,吸引了大量不同年齡、職業(yè)和身份的觀劇人群,。我想,,他們應(yīng)該是在祥子痛苦糾結(jié)的靈魂之旅中也瞥見(jiàn)了自己人生成長(zhǎng)中的某些瞬間。
2.文化批判的眼光不僅是極具穿透力的X光射線,,更像是一座燈塔
老舍創(chuàng)作中還有一個(gè)很鮮明的特色,,那就是立足于人的合理生存的文化批判意識(shí)。
1924年,,他到英國(guó)倫敦大學(xué)東方學(xué)院擔(dān)任中文講師,。英倫五年的經(jīng)歷,讓他深切體察了這里的國(guó)情與民情,。他借小說(shuō)《二馬》,,“比較英國(guó)人和中國(guó)人的不同處”,同時(shí)“更注意他們所代表的民族性”,。小說(shuō)中的老馬父子遠(yuǎn)渡重洋到英國(guó)繼承老馬哥哥的古玩鋪?zhàn)?,他們不僅感受到英國(guó)人作為現(xiàn)代社會(huì)國(guó)民的不少優(yōu)秀素質(zhì),更體會(huì)到普通英國(guó)人對(duì)中國(guó)人種種妖魔化的誤讀,。老馬身上未老先衰,、不思進(jìn)取、庸俗無(wú)聊的精神狀態(tài)固然值得批判,,但小說(shuō)又通過(guò)英國(guó)房東溫都太太的視角,,寫(xiě)出了老馬講禮數(shù)、重人情的性格特點(diǎn),。故事發(fā)生在20世紀(jì)20年代的英國(guó),,正處于一戰(zhàn)后的修復(fù)期,這個(gè)國(guó)家的物質(zhì)基礎(chǔ)已經(jīng)千瘡百孔,,英國(guó)人之前趨于統(tǒng)一的價(jià)值和信仰系統(tǒng)同樣經(jīng)受了巨大摧毀而漸近潰散,。同時(shí)工業(yè)革命所產(chǎn)生的一系列現(xiàn)代性后果又逐漸顯現(xiàn),,人們被金錢(qián)規(guī)則和工具理性異化得如同電影《摩登時(shí)代》里的人物,加之民族偏狹主義的有色眼鏡,,種種因素讓小說(shuō)中大部分英國(guó)人既顯得傲慢狹隘,,又空洞無(wú)知,處在一種被審視的位置,。
老舍借助中英兩國(guó)人物之間的互視,,實(shí)現(xiàn)了一種雙向的文化批判,既看到中國(guó)和英國(guó)國(guó)民性中各自的短板,,也能在互相審視中看到彼此的優(yōu)長(zhǎng),。老舍始終沒(méi)有忘記文化批判的思路,他感到越是在戰(zhàn)時(shí)的特殊境遇下,,傳統(tǒng)文化的弊端和優(yōu)點(diǎn)也會(huì)凸顯得越加突出,。他說(shuō):“戰(zhàn)爭(zhēng)給文化照了‘愛(ài)克斯光’?!庇终f(shuō):“一個(gè)文化的生存,,必賴(lài)它有自我的批判,時(shí)時(shí)矯正自己,,充實(shí)自己,;以老牌號(hào)自夸自傲,固執(zhí)的拒絕更進(jìn)一步,,是自取滅亡,。”
最終在美國(guó)完成終稿的《四世同堂》,,近年來(lái)被挖掘并回譯出失而復(fù)得的最后十余節(jié),。這些內(nèi)容表面上看是錢(qián)默吟的“悔過(guò)書(shū)”,但實(shí)際是老舍在后抗戰(zhàn)時(shí)期對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)和文明,、文化的集中反思,。他想追問(wèn)的是:人在什么樣的文化中才能夠更加合理地生存?這種文化批判的眼光,,不僅是極具穿透力的X光射線,,更像是一座燈塔,觀照出幽深駁雜的世界文化圖景和深邃的人道主義精神,。
3.“我們自己也是世界人,,我們也是世界的一環(huán)”
老舍是一個(gè)地方色彩很強(qiáng)的作家,,是京味兒文學(xué)的杰出代表,。北京之于老舍,既是生于斯長(zhǎng)于斯的故鄉(xiāng),,也是他文學(xué)創(chuàng)作依賴(lài)的靈感沃土,,但這并不意味著老舍只是“北京的老舍”和“中國(guó)的老舍”,,老舍更是“世界的老舍”。他在二十幾歲時(shí)走出國(guó)門(mén),,此后在歐洲國(guó)家教學(xué),、游歷達(dá)五年之久,又轉(zhuǎn)道南洋,,在那里生活了大半年的時(shí)間,。1946年,應(yīng)美國(guó)國(guó)務(wù)院邀請(qǐng),,老舍和曹禺等人赴美國(guó)訪學(xué),,至1950年年初回到北京。這幾段異域經(jīng)驗(yàn)對(duì)于老舍而言意義重大,。
在英倫期間,,他涉獵了大量歐美古典文學(xué)和現(xiàn)代文學(xué)的經(jīng)典作品,從古希臘的史詩(shī)到但丁的《神曲》,,從狄更斯到現(xiàn)代派先鋒康拉德,。30年代老舍在山東齊魯大學(xué)任教期間,開(kāi)設(shè)了“文學(xué)概論”“歐洲文藝思潮”等課程,,并撰寫(xiě)了《文學(xué)概論講義》的課程講稿,,可以明顯看到老舍是基于比較文學(xué)視野,對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)和歐美文學(xué)資源進(jìn)行比照,、碰撞和整合,,進(jìn)而希望為創(chuàng)作實(shí)踐提供理論參照。
由此可見(jiàn),,老舍的知識(shí)體系較為完備,,既有根底深厚的國(guó)學(xué)基礎(chǔ),又有放眼看世界所獲取的西方文學(xué)知識(shí)和素養(yǎng),。他在不斷認(rèn)識(shí)資本主義社會(huì)文化復(fù)雜性的同時(shí),,更迫切意識(shí)到“我們自己也是世界人,我們也是世界的一環(huán),,我們必須要使美國(guó)朋友們能夠真正了解我們的老百姓,,了解我們的文化”。除了完成《四世同堂》第三部《饑荒》外,,他還和翻譯家浦愛(ài)德合作,,將《四世同堂》譯成英文,目的就是讓美國(guó)人民能夠了解到當(dāng)時(shí)的中國(guó)人不再是唐詩(shī)宋詞里的傳奇,,或是煙槍小腳式的“東方奇觀”,,而是為了民族國(guó)家的尊嚴(yán),犧牲自我,、保全國(guó)家的抗?fàn)幷?,也是可以殺身成仁,、浴血奮戰(zhàn)的平民英雄。
相比較其他現(xiàn)代作家,,老舍作品的海外傳播和接受程度非常之高,,是作品被譯介最多的中國(guó)現(xiàn)代作家之一。20世紀(jì)30年代末,,《駱駝祥子》就被日本和美國(guó)學(xué)者關(guān)注,,并隨即被翻譯為日語(yǔ)、英語(yǔ),、瑞典語(yǔ),、法語(yǔ)、捷克語(yǔ),、波蘭語(yǔ),、俄語(yǔ)等。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),,迄今為止《駱駝祥子》已經(jīng)被翻譯成二十余種語(yǔ)言,。20世紀(jì)80年代,話劇《茶館》赴歐洲,、日本,、加拿大等地巡演,掀起了世界范圍的“《茶館》熱”,,成為向世界講述中國(guó)故事的重要代表,。由老舍作品的翻譯也衍生出近一個(gè)世紀(jì)的海外老舍研究熱。
巴黎第七大學(xué)東方語(yǔ)言文學(xué)系教授保爾·巴迪是法國(guó)當(dāng)代老舍作品的重要翻譯者和研究者,。他的博士論文就是以“小說(shuō)家老舍”作為研究對(duì)象,,認(rèn)為老舍的作品表現(xiàn)出深刻而寬厚的人道主義精神,以及不為外在的理論框架所約束的獨(dú)立思考能力,,在藝術(shù)上老舍還表現(xiàn)出以大量細(xì)節(jié)復(fù)現(xiàn)連續(xù)性的時(shí)代和社會(huì)生活場(chǎng)景的特點(diǎn),。巴迪教授的譯文和研究,引起了法國(guó)當(dāng)代作家,、諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者勒克萊齊奧的興趣,。勒克萊齊奧認(rèn)為,老舍是時(shí)代的表現(xiàn)者,,他對(duì)當(dāng)時(shí)北京城充滿(mǎn)矛盾和傳奇的呈現(xiàn),,讓人感受到狄更斯或陀思妥耶夫斯基的神韻,在他身上最有力也最真誠(chéng)地表達(dá)了“東方和西方相遇的必要性”,。
值得注意的是,,勒克萊齊奧稱(chēng)老舍為“老師”,因?yàn)槔仙釋?duì)老北京富有質(zhì)感、充滿(mǎn)細(xì)節(jié)的回憶,,對(duì)經(jīng)歷了巨大時(shí)代變動(dòng)的北京城和北京人始終投射的溫藹、悲憫的目光,,是最讓他動(dòng)心的地方,。透過(guò)勒克萊齊奧最擅長(zhǎng)的家族敘事,我們同樣可以看到他將人物置身于時(shí)代變革的浪潮之中,。這些人物并不局限在某個(gè)特定國(guó)家或民族,,而是往往橫跨歐洲、非洲,、美洲大陸,,由一個(gè)家族敘事延展出一幅廣闊遼遠(yuǎn)的世界圖景。小說(shuō)《變革》中的馬羅家族經(jīng)歷了近兩個(gè)世紀(jì)的革命與戰(zhàn)亂,,由幾代馬羅家族人的眼睛,,勾勒出跨越時(shí)空的時(shí)代動(dòng)蕩與激變,也融通了整個(gè)人類(lèi)社會(huì)對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)與殖民,、暴亂與離散等相近的情感態(tài)度,。透過(guò)勒克萊齊奧對(duì)個(gè)體生命在時(shí)代裹挾下的現(xiàn)實(shí)境遇和精神困境的關(guān)切,我們似乎能夠照見(jiàn)他所鐘愛(ài)的作家老舍的面影,。
其實(shí)真正的經(jīng)典作品是不需要被紀(jì)念的,,譬如莎士比亞的哈姆雷特、塞萬(wàn)提斯的堂吉訶德,、歌德的浮士德,、海明威的桑地亞哥、卡夫卡的格里高爾,、魯迅的阿Q,、丁玲的莎菲、沈從文的翠翠等,,可以跨越時(shí)空,、國(guó)別、民族的界限,,融入每個(gè)時(shí)代不分畛域的人們的情感結(jié)構(gòu)之中,,毫無(wú)阻礙地成為當(dāng)下我們施以?xún)r(jià)值寄托、精神訴求和理想追慕的對(duì)象,。老舍書(shū)寫(xiě)小人物精神困境的創(chuàng)作品格,、立足于人道主義和人類(lèi)情懷的文化批判意識(shí),以及融通東西方文明,、向世界講好中國(guó)故事的氣度,,都足以作如是觀。(鳳媛 華東師范大學(xué)中文系教授 中國(guó)老舍研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng))
社區(qū)文化網(wǎng)
社區(qū)文化概況 | 關(guān)于社區(qū)文化 | 人才招聘 | 聯(lián)系我們 | 法律聲明 | 郵箱 | 網(wǎng)站地圖 | 人員查詢(xún)