做好青年的理論“翻譯官”
2025/05/27 21:17 來源:光明網(wǎng) 閱讀:6394
5月25日,,“理響中國”黨的創(chuàng)新理論網(wǎng)絡傳播精品分享會在北京舉辦。來自有關部門和媒體網(wǎng)站的9位網(wǎng)絡理論傳播工作者,,圍繞如何做好黨的創(chuàng)新理論網(wǎng)絡傳播,,結合實踐案例作了分享。中國社會科學網(wǎng)總編輯袁華杰進行了《社科青年如何贏得青年》的分享,。
青年討厭被居高臨下地灌輸?shù)览?,他們渴望被看見、被懂得,。理論再宏大,,若照不亮普通人的迷茫,,便只是一串冰冷的概念。在袁華杰看來,,我們習以為常的“傳播”,,在青年眼中是“說教”;我們引以為傲的“深度”,,成了他們眼里的“距離”,。
袁華杰分享了一個故事,一位女學者“跟蹤”外賣配送隊伍8年,,拿到了大量一手數(shù)據(jù)資料,,完成“外賣騎手”生存狀態(tài)的深度觀察,并從外賣員破損的機車手套得出一個深刻的結論:“社會觀察不是抽象的理論,,是掌心感知的生存溫度,。”
每個時代都需要自己的“翻譯官”,,就像鑰匙必須對準鎖孔一樣,,而青年最懂青年。袁華杰表示,,中國社會科學網(wǎng)的編輯們“潛伏”在抖音,、小紅書、微博,,看青年為何焦慮、為何歡呼,,他們嘗試邀請學者變身“up主”,,用“網(wǎng)言網(wǎng)語”解碼社會議題,通過短視頻與青年平等對話,,傳遞理性思考,。
最好的理論傳播,不是“我講你聽”的單向輸出,,而是“你看,,我也和你一樣”的雙向奔赴。面對廣大社科青年,,袁華杰表示,,“我們不必追逐潮流,因為我們本就身處潮水之中,;我們無需刻意破圈,,因為與青年共筑精神家園,本就是我們出發(fā)的理由,?!?光明網(wǎng)記者李彬、劉楊東晴整理)